Which I have seen translated as Returning Soul Fist Method. I sometimes think that westerners like the mystique of these names when many of them are quite perfunctory. My preferred translation for 還魂 is in the same spirit.
還魂拳法 "In the same spirit (as the previous move), punch"
and
還魂飽鶴 "In the same spirit (as the previous move), Crane eats its fill"
But someone once wrote on a forum that the best translation is your own.